دعاء لبس الثوب بالانجليزية
Supplication when wearing a garment
دعاء لبس الثوب بالانجليزي
الحمدُ للهِ الّذي كَساني هذا (الثّوب) وَرَزَقَنيه مِنْ غَـيـْرِ حَولٍ مِنّي وَلا قـوّة.
‘All Praise is for Allah who has clothed me with this garment and provided it for me, with no power nor might from myself.’
Supplication said when wearing a new garment
دعاء لبس الثوب الجديد بالانجليزي
اللّهُـمَّ لَـكَ الحَـمْـدُ أنْـتَ كَسَـوْتَنيهِ، أََسْأََلُـكَ مِـنْ خَـيرِهِ وَخَـيْرِ مَا صُنِعَ لَـه، وَأَعوذُ بِكَ مِـنْ شَـرِّهِ وَشَـرِّ مـا صُنِعَ لَـهُ.
‘O Allah, for You is all praise, You have clothed me with it (i.e. the garment), I ask You for the good of it and the good for which it was made, and I seek refuge with You from the evil of it and the evil for which it was made.’
Supplication said to someone wearing a new garment
الدعاء الذي نقوله لمن يلبس ثوبا جديداً
تُبْـلي وَيُـخْلِفُ اللهُ تَعَالى.
‘May you wear it out and Allah تعالى replace it (with another).’ The intended meaning: A supplication for long life. “
اِلبَـس جَديـداً وَعِـشْ حَمـيداً وَمُـتْ شهيداً
‘Wear anew, live commendably and die a shaheed.’
shaheed:One who dies fighting the kuffar in order to make the word of Allah superior or in defense of Islam. It also has other meanings found in the Sunnah such as: the one who dies defending his life, wealth or family; the woman who passes away due to childbirth; one who drowns…etc.
Before undressing
دعاء خلع الثوب – ما يقال قبل خلع الثوب
بِسْمِ الله.
‘In the name of Allah.’